Autors Tēma: Nerātnā versija. Lasīšanas paradumi  (Lasīts 21547 reizes)

0 lietotājiem un 1 viesis lasa šo tēmu.

Atslēdzies nakata kngs

Re: Nerātnā versija. Lasīšanas paradumi
« Atbilde #120 : 2017. gada 27. septembris, 21:35:26 »
Man likās draņķīgs tulkojums, bet autora paša tulkojumā nav neko daudz labāk:
"..что  сорокалетний  изверг, благословленный служителем культа и разбухший от алкоголя, сбрасывает с себя насквозь  мокрую  от  пота  праздничную  ветошь и въезжает по рукоять в юную жену."
Un tomēr krieviski kaut kā labāk.
Šī ir lieliska tēma par Lolitas tulkojumu - bija vēlme to pateikt literatūras tēmā "pēc 20+" !:)
Nabokovs savā pēcvārdā amerikāņu izdevumam lielās, ja es romānu būtu rakstījis krievu valodā, tad gan , tad tas būtu labāk uzrakstīts, ar labāku literàro valodu! :)
Paiet gadi un Nabokovs pats nolemj tulkot romānu krieviski, un jau krievu izdevuma pēcvàrdā konstatē, ka zaudējis savas krievu valodas literārās prasmes...grūti bijis romànu pārrakstīt krieviski..
Es izdaru secinājumu, ka angļu variants ir labāks.
Latviski "Lolitu" tulkojusi Ilga Kalnciema no krievu valodas. Šajā tulkojumā ir jautras vietas! :)....tur, kur runa ir par beisbola nūju, Nabokovs pats minējis laptu - tā ir nūja, ar ko spēlē krievu nacionāli spēli gorodki...ja ar beisbola nūju sit pa bumbiņu, tad laptu met pa gaisu! ...varbūt atceramies "Nu,pogodi!" sēriju, kur behemots meta ar laptu vilkam, kurš turēja rokās gorodki figūras? :D
Vajadzīgs ir tulkijums no angļu valodas! :)
Kurš to ieteiks Ķiblokai? ;)

Atslēdzies nakata kngs

Re: Nerātnā versija. Lasīšanas paradumi
« Atbilde #121 : 2018. gada 23. marts, 14:05:22 »
Alans Hollinghērsts "Dailes līnija" ( saņemta Bukera prēmija 2004.)

"Viņš aptvēra gan skūpstīšanās jēgu, gan robežas - tas bija instinkts, izteiksmes līdzeklis kaisles izpaušanai, bet ne apmierināšanai. Tàpēc viņa labā roka, kas bija viegli apķērusi Leo ap vidukli, devàs tālāk, joprojām nedaudz šaubīdamās par savu brīvību, pārslīdēja pār mīksto dibenu, tad cieši to saspieda caur mīksto džinsu audumu. Šķita, ka Leo loceklis, kas sacēlies ieslīpi bakstīja Nika gurnu, plašāk un skaidrāk pateica, ko viņš vēlas, aizlaist roku aiz vidukļa gumijas un iebāzt iekšā mazajās, šaurajās biksītēs. Vidējais pirksts  spiedās iekšā dziļajā rievā, kas bija gluda kā zēnam, pirksta gals ielīda pat  dziļāk sausajās krociņās, un Leo laimīgi nostenējās. "Tu gan esi samaitāts," viņš noteica." (c)
p.s.
Minne, būs ok par nažiem? ;)

Atslēdzies Spārka

Re: Nerātnā versija. Lasīšanas paradumi
« Atbilde #122 : 2018. gada 23. marts, 14:13:35 »
Par šo tēmu bija tiešām labi Ļimonovam, tam, kurš vēlāk politiķis.
http://knijky.ru/books/eto-ya-edichka


Atslēdzies nakata kngs

Re: Nerātnā versija. Lasīšanas paradumi
« Atbilde #123 : 2018. gada 18. aprīlis, 11:42:23 »
M.Bulgakovs "Baltā gvarde"
Karūsa izdzēra piecas glāzītes, un viņu pārņēma ļoti jauks  noskaņojums. "Ja to sievišķi uzbarotu, tas nemaz nebūtu tik neglīts," Karūsa pràtoja, noraudzīdamies Vandā. (c)

Atslēdzies nakata kngs

Re: Nerātnā versija. Lasīšanas paradumi
« Atbilde #124 : 2018. gada 06. maijs, 10:04:00 »
Ērvins Velšs "Porno"

"Žēl tās pēcpuses, man tās pietrūks. Man vienmèr patikušas jaukas, stingras vīriešu pēcpuses.
- Ar tevi nav jēgas runāt, kad tu esi šitàda. Es piezvanīšu tev vèlàk, viņš izdveš, uzvilkdams trikotàžas svīteri.
- Neapgrūtini sevi, es salti nosaku, pārvelkot segu pār pupiem. Domàju, kāpēc gan es izjūtu vajadzību to darīt, ja viņš ar manu svētību un dažkàrt arī pamudinājumu ir tos sūkājis, licis starp tiem locekli, čamdījis, maidzījis, spaidījis un košļājis. Kāpēc gan tad tàds nejaušs skats pustumsà ir tik izvarojošs? Atbilde var bùt tikai viena: mana būtība saka, ka starp Kolinu un mani viss ir beidzies. Jà, šis IR tas brīdis."  (c)

Atslēdzies nakata kngs

Re: Nerātnā versija. Lasīšanas paradumi
« Atbilde #125 : 2018. gada 13. maijs, 17:32:21 »
"Porno".
Ja uznāk vēlme lasīt, tad brīdinu, ka literārajā valodā šeit normàli džeki visi ir pizdjuki, bet foršas beibes ir pīzdas...
Romāns ir rakstīts no 5 galveno varoņu skatu punkta, ievērojot viņu leksiku....tàpēc - bļed, jobannije pipuki, pzdjuki, pīzdas utt ir tikai vārdi, kas parāda kā viņi komunicē.....ja runa ir par konkrētu sievietes vagīnu, tad tà ir peža, bet pati beibe, protams, ir pīzda...
Slenga redaktore ir Olga Judina!...laikam jau konkrēta pīzda (atvainojos!) :)
Redaktors ir Guntis Berelis, kurš pēc maniem uzskatiem ir vienīgais dzīvais latviešu literāts, kurš var uzrakstīt vienu teikumu pa visu A4 lapu un to nevar pīzdas Ikstena vai Repše...nu, labs rakstnieks tas pizdjuks Berelis un slavē viņš to di@su Velšu, ka spics prozaists un britu literatūras negantnieks, kurš spēj izraisīt smaidu , kāds piemītot pašam Velšam - bļed, traki labdabīgs un sirsnīgs cilvēks esot...
Kaucmindei šo grāmat labāk nelasīt! :)

Atslēdzies nakata kngs

Re: Nerātnā versija. Lasīšanas paradumi
« Atbilde #126 : 2018. gada 13. maijs, 20:21:06 »
Ērvins Velšs "Porno".
" - Cilvēks kniebjas ar krānu, bet mīlējas ar ķermeni un dvēseli. Krāns nav nekas. Es pat teikšu vēl vairāk : krāns var būt tavs ļaunākais ienaidnieks. Kāpēc? Tāpèc, ka krānam vajag caurumu. Līdz ar to, kamèr attiecības balstās tikai uz fizisko aspektu jeb kniebšanos, beibe vienmēr kontrolē situāciju. Vienalga, cik liels tev krāns vai cik prasmīgi tu to lieto - tas ir aizstājams. Un to vietu, ko ieņem tavs krāns, stāv rindā tūkstošiem, miljoniem citu - un glītas fidas, kam piemīt kaut cik saprāta, to zina. Par laimi, viņu lielākā daļa to neapzinàs. Nē: ceļš , kā atgūt  no fidas kontroli par attiecībām , ir iekļūt viņas galvà.
 Mans Dievs, es tieku brīdināta. Man jàuztraucas nevis par savu pakaļu, bet par galvu." (c)

Atslēdzies kvadra

Re: Nerātnā versija. Lasīšanas paradumi
« Atbilde #127 : 2018. gada 14. maijs, 07:14:02 »
Ērvins Velšs "Porno".
" - Cilvēks kniebjas ar krānu, bet mīlējas ar ķermeni un dvēseli. Krāns nav nekas. Es pat teikšu vēl vairāk : krāns var būt tavs ļaunākais ienaidnieks. Kāpēc? Tāpèc, ka krānam vajag caurumu. Līdz ar to, kamèr attiecības balstās tikai uz fizisko aspektu jeb kniebšanos, beibe vienmēr kontrolē situāciju. Vienalga, cik liels tev krāns vai cik prasmīgi tu to lieto - tas ir aizstājams. Un to vietu, ko ieņem tavs krāns, stāv rindā tūkstošiem, miljoniem citu - un glītas fidas, kam piemīt kaut cik saprāta, to zina. Par laimi, viņu lielākā daļa to neapzinàs. Nē: ceļš , kā atgūt  no fidas kontroli par attiecībām , ir iekļūt viņas galvà.
 Mans Dievs, es tieku brīdināta. Man jàuztraucas nevis par savu pakaļu, bet par galvu." (c)
Sasodīti labi pateikts.

Atslēdzies nakata kngs

Re: Nerātnā versija. Lasīšanas paradumi
« Atbilde #128 : 2018. gada 22. oktobris, 16:44:13 »
Henrijs Millers "Vēža trops"

Visvairāk viņš sūrojās par to, ka viņa esot tik kārna. "Tas ir tikpat kā likties gultā ar skeletu," viņ§ saka. "Nesen es viņu uzvedu pie sevis - aiz žēluma - un kā tu domā, ko šis dullais sievišķis izdarījis? Noskuvies...vairs neviena paša matiņa. Vai tev kàdreiz ir bijusi ar noskūtu kūsi? Pretīgi, vai ne? Un jocīgi arī. Izskatās drīzāk pēc tāda beigta gliemja vai kā tamlīdzīga." Viņš apraksta, kā, ziņkārè iededzies, piecēlies no gultas un sameklējis kabatas spuldzi. "Es liku  viņai turēt to vaļā  un apgaismoju ar spuldzi. Tev būtu vajadzējis to redzēt...tas bija tik komiski. Tik ļoti aizrāvos, ka par sievieti pat aizmirsu. Nekad savā mūžā nebiju skatījies uz ūksti tādā nopietnībā. Varētu domāt, ka nekad agrāk nebūtu to redzējis. Un jo ilgāk skatījos, jo neinteresantāka tā kļuva. Tas tikai rāda, ka nekā īpaša tur nav, it īpaši, ja tā ir noskūta. Tieši apmatojums dara to noslēlumainu. Tāpēc jau statujas nerosina nekādas izjūtas. Tikai vienu reizi esmu redzējis  statuju ar īstu ūksti, tas bija Rodēna darbs. Tev derētu to apskatīt...kājas plaši ieplestas... Galvas , liekas, nebija. Tikai viena pati ūksts, tā teikt. Fū, izskatījās drausmīgi" (c)