Ir tāda medicīniska lieta, kā nepanesība. Parasti attiecināma uz kaut ko rijamu - glutēna nepanesība, laktozes nepanesība, karoč - intolerance.
Nu lūk, ieeju googlē, a tur - pilnīgs pelēkais ziemeļu zvēriņš! Nav nekā vāciska - nedz Baha, nedz Bēthovena, nav Gētes, nav Einšteina... Nav, jo esot kaut kad bijis vācu fašisms un neesot politkorekti lietot vācu valodu. Neko darīt...
Gūgle vispār izdomājusi, ka katrā konkrētā valstī rāda tikai to saturu, kas ir šīs valsts valodā. Veiksminiekiem piedāvā informāciju divās valodās, ja tās oficiāli ir atzītas par valsts valodām.
Viss jau nekas, bet ar pārējo tieši tas pats - lidmašīnas biļetes Stambulā tikai turciski - ej nu saproti, kurš un uz kurieni lido...
Ķeza vēršas plašumā, jo indieši un austrālieši vairs nerunā un nesaprot angļu valodu.
Par vienu gan prieks - Tobago salas iemītniekiem sen jau latviešu valoda aizmirsusies un nekādas šaizes ar ielu nosaukumu maiņu vai analoga nosaukuma piemeklēšnu skābputrai ierasto ikdienas plūdumu netraucē.